18 Pünkösd
Írta: Administrator   
2008. január 22.

Pünkösd - Monarchia zenekarral
Pünkösd közép - európában
Pentecost in Central Europe
(2005, HCD 18270)

 



SZVORÁK, Katalin -  ének / voice
Monarchia Orchestra
Mulatschag Gruppe
Vujicsics Ensemble

I. Fölvirradtunk / We have woken>>>meghallgatásMP3
1 Akik mára fölvirradtunk / We have woken today* magyar / Hungarian 2’47’’
II. Könyörögjünk / Let us pray
2 Könyörögjünk az Istennek, Szentlelkinek / Let us pray to God, his Holy Spirit * református magyar / Hungarian Calvinist 1’54’’
3 Te tanítád régenten a prófétákat/ You taught the prophets in olden times * református magyar / Hungarian Calvinist 2’30’’
III. Teremtõ Szentlélek / Creator Spirit
4 Veni Creator Spiritus * Latin 1’12’’
5 O, doïi, Stvorèe, Du¹e Svet / Come, Creator Spirit * horvát / Croatian 0’26’’
6 Ó, jöjj, teremtõ Szentlélek / O Come, Creator Spirit * evangélikus magyar / Hungarian Lutheran 1’45’’
IV. Lengyel Pünkösd / Polish Pentecost
7 Duchu Naj¶wiêtszy, otwórz usta moje / Szentlélek, nyisd meg ajkamat / Holy Spirit, open my lips* lengyel / Polish 3’27’’
V. Osztrák Pünkösd / Austrian Pentecost
8 Pfingstenlied / Pünkösdi dal / Pentecostal song* német / German 3’23’’
VI. A Pünkösdnek jeles napja / The feast day of Pentecost
9 Ascendit Christus hodie * Latin 0’25’’
10 A Pünkösdnek jeles napján / On the feast day of Pentecost * református magyar / Hungarian Calvinist
V ten sviatok krásny / Azon a gyönyörû ünnepen / On that beautiful feast* református szlovák / Slovak Calvinist 3’28’’
VII. Piros pünkösd napja / The day of red Pentecost
11 Ma vagyon piros pünkösd napja I. / This is the day of red Pentecost i* magyar / Hungarian 1’24’’
12 Ma vagyon piros pünkösd napja II. / This is the day of red Pentecost ii * magyar / Hungarian 2’07’’
13 A pünkösdnek jeles napját / The feast day of Pentecost * magyar / Hungarian 2’ 51’’>>>meghallgatásMP3
14 A pünkösdnek jeles napja / The feast day of Pentecost * magyar / Hungarian 1’31’’>>>meghallgatásMP3
VIII. Román pünkösdi férfitánc / Romanian men’s Pentecostal dance
15 Câluºari 5’28’’
IX. Hesspávázás / Shooing off the peacock
16 Hess páva, hess páva / Shoo, peacock, shoo, peacock* magyar / Hungarian 2’42’’
X. Bosnyák és sokác pünkösdi népi dallamok / Bosnian and Chokatz Pentecostal folk tunes
17 I¹la cura / Ment a kislány /The girl has gone *bosnyák / Bosnian 2’23’’
18 Poveï kolo Kraljo /Járd a kólót, Kraljo / Dance the kolo, Kralyo *sokác / Chokatz 1’54’’
17 I¹la cura / Ment a kislány /The girl has gone *bosnyák / Bosnian 2’23’’
18 Poveï kolo Kraljo /Járd a kólót, Kraljo / Dance the kolo, Kralyo *sokác / Chokatz 1’54’’
19 Od dvora, do dvora / Udvartól udvarig / From yard to yard *sokác / Chokatz 0’56’’
XI. Aranykapu / Golden gate
20 Elvetettem a lenemet/ I have sown the flax * magyar / Hungarian 1’32’’
21 Jöjj el, által jöjj el / Come down, come through* magyar / Hungarian 0’40’’
22 Ma vagyon, ma vagyon / Today it is, today it is* magyar / Hungarian 0’45’’
XII. Bunyevác Pünkösd / Serbian Pentecost
23 Okrenise Olo / Indulj el, Olo / Set out, Olo 4’28’’
Ova kuæa draga / Ez a kedves ház / This nice house
Kata, Kata / Cathie, Cathie
XIII. Szlovák népi dallamok / Slovak folk tunes
24 A v nedeµu Rusadeµnú / Pünkösd vasárnapján / On Pentecost Sunday 1 ’25’’>>>meghallgatásMP3
25 Omilienci chodia / A szeretõk járnak / Lovers go round 1’55’’>>>meghallgatásMP3
XIV. Cseh Pünkösd
/ Czech Pentecost
26 Radujme se v¾dy spoleènì / Örvendezzünk mindig közösen / Let us always rejoice together 2’12’’
27 Ty, kdo jsi srdce vìrného/ Te, aki hûséges szívû vagy /You who are faithful in heart 1’26’’
28 Tì¹iteli, Duchu svaty / Örvendeztetõ Szentlélek / Holy Spirit, source of joy 1’10’’
29 Dne¹ního dne splnilo se / A mai nap beteljesült / It has been accomplished today 1’16’’
XV. Jöjj, Szentlélek / Come, Holy Spirit
30 Jöjj el, Szentlélek, Isten / Come, Holy Spirit, God * magyar / Hungarian 1’44’’
31 Veni Sancte Spiritus * Latin 1’32’’
32 Jöjj, Szentlélek Úristen / Come, Holy Spirit, Lord * magyar / Hungarian 3’14’’
Duchu Sväty príï z neba / Szentlélek, szállj le az égbõl / Holy Spirit, descend from heaven * szlovák / Slovak
33 Hodi k nam, o Duch Sveti / Jöjj el hozzánk, ó Szentlélek, / Come to us, o Holy Spirit * szlovén / Slovenian
Najboli ná¹ vraèiteµ / A mi legjobb gyógyítónk / Our perfect healer
* horvát / Croatian 1’44’’
34 Jövel, Szentlélek Úristen / Come, Holy Spirit * református magyar / Hungarian Calvinist
Príï, Duchu Sväty / Jöjj el, Szentlélek / Come, Holy Spirit * evangélikus szlovák / Slovak Lutheran 4’03’’
XVI. Teremtő Lélek / Creator Spirit
35 Teremtő Lélek, jöjj közénk/ Creator Spirit, come to us* magyar / Hungarian 2’16’’>>>meghallgatásMP3
Összidő / Total time: 74’15’’

Szvorák Kati - ének
Monarchia Zenei Társulás:
Balogh Kálmán - cimbalom
Gombai Tamás - hegedű
Kiss Ferenc -koboz, hegedű, brácsa, citera, doromb, furulya, ütőshangszerek
Mohácsy Albert - nagybőgő
Nagy Zsolt - brácsa
Péterdi Péter - harmonium
Szabó Zoltán - szamica
Mulatschag Gruppe:
Andrea Hoffmann - ének
Julia Lacherstorfer - ének
Horst Lackinger - ének
Rudolf Pietsch - ének
Laura Wösch - orgona, ének
Vujicsics Együttes:
Miroszláv Brczán - tamburbrácsa, bamurcselló
Eredics Gábor - harmonika, basszprímtambura
Eredics Kálmán - bőgő
Győri Károly - prímtambura
Drucker Péter, Nagy Viktor, Németh Nándor, Stampay-Komesz András, Lindner Zsófia. Sasvári Borcsa, Sárady Regina, Tamási Rebeka, Tamási Vanda, Tímár Sára, Völner Eszter – ének


Szvorák Kati 20. önálló albumán pünkösdi liturgikus énekek és himnuszok, népénekek, zöldágjárók, aranykapu-játékok, pünkösdi gyermekdalok hangzanek el magyar, szlovák, német, horvát, szlovén, latin, szerb, lengyel és cseh nyelven.

Musicians:
Kati Szvorak - voice
and
Monarchia Orchestra:
Kálmán Balogh - cimbalom
Tamás GOMBAI – violin,
Ferenc KISS – koboz, violin, viola, zither, Jew’s harp, flute, percussion
Albert MOHÁCSY – double bass
Zsolt NAGY – viola
Péter PÉTERDI – harmonium
Zoltán SZABÓ – samica

MULATSCHAG GRUPPE (Wien / Bécs – Austria)
Andrea HOFFMANN – voice
Julia LACHERSTORFER – voice
Horst LACKINGER – voice
Rudolf PIETSCH – voice
Laura WÖSCH – organ,  voice

VUJICSICS ENSEMBLE (Pomáz – Szentendre)
Miroszláv BRCZÁN – tambur viola, tambur cello
Gábor EREDICS – harp, tambur
Kálmán EREDICS – double bass
Károly GYŐRI – tambur

Voice
Péter DRUCKER, Viktor NAGY, Nándor NÉMETH, András STAMPAY-KOMESZ

Pupils of the folk-song class of Szentendre Vujicsics Tihamér Music School:
Zsófia LINDNER, Borcsa SASVÁRI, Regina SÁRADY, Rebeka TAMÁSI, Vanda TAMÁSI, Sára TÍMÁR, Eszter VÖLNER

Edited by
Kati SZVORÁK
Arrangements
Ferenc KISS & Kati SZVORÁK, Zoltán SZABÓ, Vujicsics Ensemble
Edited by Kati SZVORÁK
HCD 18270(P) 2005 HUNGAROTON

Sung in Hungarian, Slovak, German, Croatian, Slovenian, Latin, Serbian, Polish and Czech languages.

Religious folk songs based on Pentecostal ceremonies from various European countries.
Research for these songs was the work of the MTA Institute for Musicology and Ethnography, Hungary.
Utolsó frissítés ( 2008. január 27. )