Kezdőlap arrow Albumok és zene / Albums & music arrow Alleluia
16 Alleluia PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Administrator   
2008. január 22.

 

Alleluia - Monarchia zenkarral
Húsvét közép- európában
(2004, HCD 18268)

 

 

ALLELUIA
Easter in Central Europe

SZVORÁK, Katalin -  ének / voice
Monarchia Orchestra

I. Bûnbánati ájtatosság / Penitential prayer
1. Ó, Teremtõnk, hallgass minket / Listen to us, our Creator 2'19">>>meghallgatásMP3
(magyar / Hungarian)
Audi benigne (Latin)
II. Nagyböjti kánták / Lenten chant
2. Siralmas ez világ / This world is deplorable 3'17"
(magyar / Hungarian)
3. B±dz mi lito¶ ciw / Légy irgalmas / Have mercy on me 1'20">>>meghallgatásMP3
(lengyel / Polish)
III. Az Úr kínszenvedése / The Lord's Passion
4. Vy¹la hvìzda na kraj svìta / Az ég alján csillag ragyog 4'05"
A star is shining in the sky
(morva-magyar / Moravian-Hungarian)
5. Golgota je gora / Golgota magasán / On Golgotha's hill 1'56"
(horvát / Croatian)
6. Poslu¹ajte kr¹èeniki / Hallgassátok, keresztények /
Listen, Christians 1'49"
(szlovén-magyar / Slovenian-Hungarian)
7. Majka bo¾ja je zaspala / Isten Anyja elszenderült 1'36"
God's Mother has fallen into a slumber
(horvát / Croatian)
8. Wach auf, wach auf mein frommer Christ / Ébredj, ébredj kegyes
Krisztusom / Wake up, wake up gracious Christ 2'51"
(német / German)
IV. Mária siralom / Marian lament
9. Áll a gyötrött Istenanya / Stála Matka bolestivá /
God's tormented Mother is standing 1'40"
(magyar-szlovák / Hungarian-Slovak)
10. Elõttünk tündöklik Jézus keresztje /
Ahead us glitters the Cross of Jesus Christ
(magyar / Hungarian)
Jeruzsálem utca / Jerusalem street 2'47"
(magyar / Hungarian)
11. A Keresztfához megyek / To the Cross I go / Poèivaj o moj neven
(Pihenj ó én virágom / Rest, my darling) 5'13"
(magyar-baranyai közismert horvát / Hungarian-Croatian)
12. Hol vagy, édes Jézus / Where are you, sweet Jesus?
(magyar / Hungarian)
Jaj, édes méhemnek / Woe, my womb's sweet fruit 4'26"
(magyar / Hungarian)
V. Moldvai havajgatás / Lament of Moldova
13. Tavasz, tavasz / Spring, o, spring (magyar / Hungarian)
Mondd meg nekem, kicsi madár / Tell me, little bird 4'23"
(magyar / Hungarian)
VI. Dráva menti horvát húsvéti népdalok és kóló /
Croatian Easter folk songs and kolo from the Drava region
14. Lepa Mara / Szép Mara / Beautiful Mara>>>meghallgatásMP3
(horvát / Croatian)
Siroko je Drino polje / Széles a Drina mezeje /
Vast is the Drina's valley 3'28"
(horvát / Croatian)
VII. Húsvéti játékdalok / Easter game songs
15. Itthol vagy-e hidasmester / Are you at home, bridge master? 5'39"
(magyar / Hungarian)
Hoja Dund'a - Haja gyöngye (szlovák-magyar / Slovak-Hungarian)
Hajaju, hajaju (szlovák-magyar / Hungarian-Slovak)
Wir kommen froh / Örvendezve jövünk / We come cheerful
(német / German)
Sime mechy, ¹ime / Varrjuk a zsákot / We sew the sack
(szlovák / Slovak)
16. Ma van húsvét napja / Today is Easter Day 2'10"
(magyar / Hungarian)
VIII. Szerb húsvéti leányjáték és kólók /
Serbian Easter girls' game and kolos
17. Vi¹njica rodila / Megérett a meggy / The cherry has grown ripe 5'41">>>meghallgatásMP3
Sestra bratu porucuje / Nõvér a bátynak üzeni /
The sister sends a message to her brother
(szerb / Serbian)
Dunje Ranke / Ránka dunyhája / Ránka's ederdown
(szerb / Serbian)
IX. Krisztus feltámadása / Christ has risen
18. Kirsztus feltámada / Christ has risen 0'48"
(magyar / Hungarian)
19. Christ ist erstanden / Krisztus feltámada / Christ has risen 2'04"
(német / German)
20. Chrystus zmartwychstal jest / Krisztus feltámadt /
Christ is risen (lengyel / Polish) 7'30"
Krisztus Pán z mrtvych vstal / Feltámadt Krisztus / Christ is risen
(református szlovák / Slovak Calvinist)
Bùh na¹ v¹emochouci / Mindenható Istenünk / Allmighty God
(cseh / Czech)
X. Feltámadás napja van / Today is the Resurrection's day
21. Görög katolikus liturgikus ének / Greek Catholic liturgical chant 0'52"
(magyar / Hungarian)
22. Christos a înviat / Feltámadt Krisztus / Christ is risen 0'31"
(román, ortodox liturgikus ének / Rumanian, Orthodox liturgical chant)
XI. Alleluja
23. Alleluia, alleluia (Latin, gregorián) 1'35"
24. Feltámadt Krisztus ez napon / Christ is risen today 5'55"
(magyar / Hungarian)
Húsvéti boldog lélekkel / With happy Easter soul (magyar / Hungarian)
U¾ skvie sa ráno vzkriesenia / Már ragyog a feltámadás reggele /
The bright morning of Resurrection
(evangélikus szlovák / Slovak Lutheran)
Üdvözítõnk feltámadott / Our Savious is risen
(magyar / Hungarian)
Haleluja, chvály znejte / Halleluja, dícséretet zengjetek /
Alleluia, sing praises
(evangélikus szlovák / Slovak Lutheran)
25. Felvirradt áldott szép napunk / The blessed day has come 1'57"
(református magyar / Hungarian Calvinist)
XII. Húsvéti himnusz / Easter hymn
26. Hic est dies verus Dei (Latin)
Az Isten igaz napja ez
/ This is God's true day 0'56">>>meghallgatásMP3
(magyar / Hungarian)
Összidõ / Total time: 76'58"
Válogatta, szerkesztette / Edited by Kati Szvorák
Zenei feldolgozások / Arrangements:
Ferenc Kiss & Kati Szvorák, Rudolf Pietsch, Vujicsics Ensemble
(Sung in the Original Languages)


Gombai Tamás - hegedű
Kiss Ferenc - koboz, hegedű, brácsa, ének, citera, doromb, gitár, tambura, furulya, ütőhangszerek, tekerőlant, szájharmonika
Legedi László István - tilinka
Mohácsi Albert - nagybőgő
Nagy Zsolt - brácsa
Péterdi Péter - harmonium
Szabó Zoltán - szamica, basszprímtambura
Végh Andor - duda
MULATSCHAG GRUPPE (Bécs)
Andrea Hoffmann - hárfa, ének
Julia Lacherstorfer - ének
Hort Sackinger - ének
Rudolf Pietsch - ének
Laura Wösch - orgona
VUJICSICS ENSEMBLE (Pomáz-Szentendre)
Borbély Mihály - brácsatambura, furulya, klarinét
Győri Károly - prímtambura, hegedű
Eredics Gábor - harmonika, basszprímtambura
Eredics Kálmán - bőgő
Boros Tibor, Drucker Péter, Nagy Viktor, Németh Nándor, Linder Zsófia, Sasvári Borcsa, Tamási Rebeka, Tímár Sára - ének

"Alleluja... Ősi keresztény énekek, népdalok: a gyűlölet és testvériség, az otthon és idegenség roppant feszültségei közt kinyíló dallam üzen e sugárlemezen, ha nem is az oltár, de az eleven test templomának liturgiájával (melynek a hangszálak a nemes orgonasípjai) - üzeni a dallam Kati hangján, hogy szomorúságunk földjéből kelhetnek csak ki a húsvéti reménység virágai." - Czigány György


Musicians:
Kati Szvorak - voice
and
The Monarchia Orchestra:
Tamás Gombai - Violin
Ferenc Kiss - Kobsa, Violin, Viola, Voice, Zither, Jew's Harp, Guitar, Tambura, Furulya Recorder, Percussions, Hurdy-Gurdy, Mouth Harp
István László Legedi - Tilinka
Albert Mohácsi - Double Bass
Zsolt Nagy - Viola
Péter Péterdi - Harmonium
Zoltán Szabó - Samica,  Tambur
Andor Végh - Duda Croatian Bagpipe

Mulatschag Gruppe (Bécs, Vienna, Austria):
Andrea Hoffmann - Harp, Voice
Julia Lacherstorfer - Voice
Horst Lackinger - Voice
Rudolf Pietsch - Voice
Laura Wösch - Organ, Voice

Vujicsics Ensemble (Pomáz - Szentendre):
Mihály Borbély - Tambur, Furulya Recorder, Clarinet
Károly Gyori - Tambur, Violin
Gábor Eredics - Accordion, Tambur
Kálmán Eredics - Double Bass

Tibor Boros, Péter Drucker, Viktor Nagy, Nándor Németh and Pupils Of The Folk-Song Class Of Szentendre Vujicsics Tihamér Music School: Zsófia Lindner, Borcsa Sasvári, Rebeka Tamási, Sára Tímár - Voice

Tamás Repiszky - Recording producer
Edited by Kati Szvorak
Arrangements:
Ferenc Kiss and Kati Szvorák, Rudolf Pietsch, Vujicsics Ensemble


Lenten Chants, Prayers, Congregational Songs,
Easter Game Songs
HCD 18268
(P) 2004 HUNGAROTON CLASSIC LTD.
Front cover: Gravestone with cross from the outskirts of Esztergom
Design - Péter Bereznai


Continuing her series exploring the festivals and celebratory events in Central and Eastern Europe Kati delve into the song and customs surrounding Easter time. Again she and her partner Tamas (along with the cream of Hungarian folk music scene) research the music from Hungary, Croatia, Moravia, Germany, Slovakia, Poland etc. From this excellent series we can clearly see that good music knows no borders.

"Alleluja... Halleluja... Alleluia... Ancient Christian songs and folksongs: these melodies opening
into flower amidst enormous tensions of hatred and brotherhood, of home and strangeness send their message on this beaming disc - albeit not with the liturgy of the altar but through the temple of the living body (Kati's vocal chords as their fine organ pipes) - proclaiming through Kati's voice that the flowers of Easter's hope can only spring up from the soil of our sorrow."
Czigány György

Sung in Hungarian, Slovak, German, Rumanian, Croatian, Slovenian, Latin, Serbian, Polish and Czech.


Utolsó frissítés ( 2008. január 26. )
 
Énekeim
Aktuális információk a Facebook-on
Pillanatképek
1.jpg 9.jpg 8.jpg 12.jpg 7.jpg 14.jpg 16.jpg 13.jpg 10.jpg 5.jpg 4.jpg 2.jpg 15.jpg 11.jpg 6.jpg 3.jpg
Szereplések

FELLÉPÉSEK 2017-ben:

Január 20.
Szvorák Katalin és Huszti Péter Madách Imre-díjat vesz át Balassagyarmaton
Január 21.
szombat 19.00 órakor, ERŐMŰVHÁZ (Budapest, 1077 Budapest, Wesselényi utca 17.) Régi magyar epikus énekek. Fellépnek a Tinódi-lanttal kitüntetett művészek (belépőjegy 1000 Ft)
Január 23.
18.00 órakor, Gálaműsor a Magyar Kultúra Napja tiszteletére a váci Madách Imre Művelődési Központban, Közreműködik: Szvorák Katalin és a Sebő együttes
Január 26.
Farsang az MTVA Családbarát műsorában
Január 31.
kedden 17.00 órakor, Molnár Imre Ferenczy Noémi-díjas, bőrműves iparművész "Bőr, szőr, csont" című kiállítása, Közreműködik: Szvorák Katalin, Kossuth-díjas énekművész. E-Galéria: Budapest, V. kerület, Falk Miksa u. 8.

Lásd. a jövőben a facebookon

2004 © doengs.com