|
Farsangos az idő - ingyen letölthető
Újabb Szvorák CD tölthető le a honlapról: farsang idején a Közép-Európa Farsangja. Hallgassák víg örömmel!
http://www.szvorakkatalin.eu/index.php?option=com_content&task=view&id=55&Itemid=83
A „Télkergető” tágabb hazánk népeinek zenéjéből merít, szinte azt mondhatnám, magába öleli annak közel valamennyi népét, amelynek sorsa egy évezred vérzivataros történelme során közös volt és folyamatosan hatott egymásra. Aki ezt a közös hangot megszólaltatja, Szvorák Katalin, a magyar és a vele együtt élő minden nép zenéjének leghivatottabb művészi tolmácsa. Amit hallanak, tekintsék ezer év zenéje csokrának, szeressék együtt és külön-külön minden ékes virágszálát. S fogadják Szvorák Katalintól, aki a csokrot szedte és átnyújtja Önöknek ajándékul, illő szeretettel. Göncz Árpád
...olyasmi, ami a populáris a szó legjobb értelmében: bárkit megérint?. És néha azon vesszük észre magunkat, hogy szinte nem is tudjuk, milyen nyelven szól az ének. Ugyanazon, mégis másképp. Szvorák Kati és a Monarchia Zenei Társulás megint remekelt. Nemcsak ismeretet terjesztenek, hanem szemléletmódot sugároznak. Másrészt viszont, valamiféle zavar lesz úrrá rajtam. Mert valahogy illetlenségnek érzem, hogy megdicsérjem Szvorák Katit .. ő nagyságrendekkel több annál... Fittler Katalin: Stafírung (Sztereó, 2003. január-február)
...egyik albuma sem véletlenszerű munka, mindegyik átgondolt kiérlelt munka. A tágabb haza énekese a Monarchiával készített sorozatával pedig tanúbizonyságot tesz az európaiságról? Az énekesnő a legrejtettebb kincsekre is felfigyel, hogy átadhassa nekünk. Hogy gazdagodjunk és elgondolkozzunk? Borzák Tibor: Békét hoznak a Kárpát-medencében vándorló dallamok (Tiszta szívből becsülendő Szvorák Kati törekvése)
Télkergető - Szvorák Kati és a Monarchia Zenei Társulás Szvorák Kati az utóbbi 17 évben a jelenlegin túl 16 önálló lemezzel jelentkezett, amelyek keretein belül a történelmi Magyarország tájegységein fellelhetően - nem egyszer maga gyűjtötte - dalokat mutatta be a mai érdeklődőknek. Több alkalommal tematikusan, így jelen alkotótársaival Közép-Európa gyermekdalai, lakodalma és karácsonya után sorra került a farsangi mulatságok időszaka is. Igazán gazdag merítésben és hangszeres összeállításban köszönnek vissza a Gyimes, Nyitra, a Szék, az Ipoly-vidéke, vagy éppen a Szilágyság dalai, hiszen már a kíséret is igen sokszínű A Monarchia szárnyai alatt ott kell értenünk a bécsi Mulatschag Gruppe-t, mely mókás nevével ellentétben szín osztrákokból áll, aztán a nyitrai szlovákok által alkotott Ponitran-t, valamint ukrán és magyar közreműködőket, kicsiket és nagyokat egyaránt: legalább még harminc-negyven főt. Így elevenednek meg a magyar dalok mellett a sváb, sokác, tót, rác és örmény énekek, s búcsúztatják az idén igazán kitartó telet Szvorák Kati különlegesen egyedi, szép hangján. 2003.06.27. péntek, 09:25 Komlós József - Hírös.Index TÉLKERGETŐ Közép–Európa farsangja / Fasching in Mitteleuropa / Carnival in Central Europe
Kati SZVORÁK Monarchia Zenei Társulás / Monarchia Orchestra
MULATSCHAG GRUPPE (Wien / Bécs – Austria) Evelyn FINK –hegedű / violin, ének / voice Ernst FRITZ „Blizzfrizz” – Teufelsgeige/dave-violin, harmonika / accordion Andrea HOFFMANN - hárfa / harp, ének / voice, Rudolf PIETSCH - hegedű / violin , ének / voice, Margit WERNER-ANDERL – ének / voice
PONITRAN (Nitra / Nyitra - Slovakia) Bernard GARAJ - szlovák duda / Slovak bagpipe, cimbalom / cymbal, Peter HUJER – hegedű / violin, ozembuch, ének / voice Marián JÁREK – hegedű / violin, ének / voice Ján VÁCLAVEK – kontra / viola, ének / voice Pavol VAKOŠ – bőgő / double bass, ének / voice
TÉCSŐI BANDA (Tyačev / Técső - Ukraine) Joszif Jurijevič ČERNAVEC - gombos harmonika / key accordio Jurij Alexandrovič ČERNAVEC - doromb/ Jew’s harp
Béla ÁGOSTON - klarinét /clarinet, duda/ bagpipe Tamás GOMBAI – hegedű / fiddle Mihály HUSZÁR - nagybogo / double bass, harmonika / accordion, ének / voice Ferenc KISS - ének / voice, koboz / kobsa, citera / zither, doromb / Jew s harp, tambura / tambur, ütoshangszerek / percussion, hegedu / violin, kanna / water can Zsolt KÜRTÖSI – nagybőgő / double bass Péter PÉTERDI – billentyűsök / Zoltán SZABÓ – horvát duda / croatian bagpipe, brácstambura / tambur, okarina / ocarina Sándor D.TÓTH – brácsa / viola
A Vasas Együttes táncosai /
A szentendrei Vujcsics Tihamér Zeneiskola népdaltagozatos növendékei Pupils of the folk-song class of Szentendre Vujicsics Tihamér Music School: Flóra KISS, Berci SASVÁRI, Borcsa SASVÁRI, Marci SASVÁRI, Csenge SZEBEDY, Rebeka TAMÁSI, Sára TÍMÁR, Réka ZETELAKI - ének/voice
Válogatta, szerkesztette / Edited by Kati Szvorák Zenei feldolgozások / Arrangements Ferenc Kiss & Kati Szvorák, Marián Járek, Rudi Pietsch
Köszönet / Special thanks to , Karin Avanesian, Marián Járek, Zoltán Szabó, Szentedrei Szabadtéri Múzeum / Openair Museum Szentendre & MTA Zenetudományi Intézet munkatársai / Specialists of MTA Institute for Musicology A felvétel megjelenését támogatta / Sponsored by Nemzeti Kulturális Alapprogram / National Cultural Fund A Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma / Ministry of National Cultural Heritage ALTUSOFT SZABÓ MARCIPÁN SZENTENDRE
Projekt bol za slovenskú stranu riešený v rámci Grantovej úlohy VEGA číslo 1/9334/02
Balance Engineer: Péter Péterdi Recording Producer: Tamás Repiszky Recorded at ZA-KI Stúdió Photo: Péter Deim Design: Balku Árpád (Altusoft) The English and Hungarian translations of the songs can be found at http://szvorak.index.hu Concert agency: tel/fax 36-26-338045, E-mail:
Az email cím védve van a spam botoktól, a megtekintéséhez a JavaScript bekapcsolása szükséges
© 2003 HUNGAROTON CLASSIC LTD. CD is manufactured by Sony DADC in Austria
Pupils of the folk-song class of Szentendre Vujicsics Tihamér Music School
Válogatta, szerkesztette / Edited by Kati Szvorák
Sung in Hungarian, Slovak, German,Moravian, Armenian, Czech, Gypsy, Croatian
Sponsored by National Cultural Fund Ministry of National Cultural Heritage ALTUSOFT Szabó Marcipán Szentendre
I once had the privilege of being invited to a concert Kati was giving in her home outside Szentendre. Tamas, her husband, showed us around their home which was full of stunningly beautiful folk art objects; paintings, carvings and the like. These had no doubt been gifts and purchases from the village folk where they had collected and researched the folk music that you will hear on this release and Kati's other work as well. Listening to this music now reminds me of that night, each of the songs being a beautiful work of art from those villages. Ian Morrison
From CD notes: 'Winter Chasing draws from the music of the peoples of our country in the widest sense of the word. I could almost say, it embraces nearly all the peoples with a common fate during its thousand-year-old disastrous, bloody history who have influenced each other musically. Katalin Szvorak, who gives expression to this common tone, is a highly competent, artistic interpreter of the music of the Hungarians and all the peoples living with them.
May you regard the music you hear as a bunch of flowers made of the music of thousand years and love it both as a whole and each of its precious flowers separately.
And accept it with proper love from from Katalin Szvorak who has gathered the bunch and presents it to you now.' Árpád Göncz
Sung in Hungarian, Slovak, German, Moravian, Armenian, Czech, Gypsy and Croatian. |